国内精品国产三级国产a久久,亚洲区一区二区,日韩特级毛片,亚洲国产精品www

歡迎訪問拔筆兔范文大全網!

CATTI中級口譯長難句翻譯

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

如何備考CATTI中級口譯,得想攻克長難句這一大關,小編給大家帶來CATTI中級口譯長難句翻譯,希望對大家有所幫助。下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

中級口譯長難句翻譯

1. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation.

[參考譯文] 很不幸,這最令人震驚的解釋有一點缺陷。一些經濟學家認為世界經濟 結構的強有力的變化已經結束了那個以經濟增長和通貨膨脹的歷史關聯 為基礎的舊的經濟模式。

2. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods left-all in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity.

[參考譯文] 例如,阿斯旺大壩使得尼羅河不再洪水泛濫,但是它也奪去了埃及以前 所享有的洪水留下的肥沃淤泥--這些換宋的就是這么個疾病滋生的水 庫,現在這個水庫積滿了淤泥,幾乎不能發電了。

3. New ways of organizing the workplace--all that re-engineering and downsizing--are only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training,

[參考譯文] 企業重組的新方法--所有那些重新設計、縮小規模的做法--只是對 一個經濟的整體生產力做出了一方面的貢獻。這種經濟還受許多其他因 素的驅動,比如結合設備和機械上的投資、新技術,以及在教育和培訓 上的投資。

4. His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability.

[參考譯文] 他的同事邁克爾?比爾說,有太多的公司已經用一種機械的方式實行公 司內部的重新設計,在沒有充分考慮長期贏利的能力下削減了成本。

5. Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as "The Flight from S.cience and Reason" , held in New York City in 1995, and "Science in the Age of (Mis) information, which assembled last June near Buffalo.

[參考譯文] 科學衛士們在會議上也表述了他們的關注,比如1995年在紐約市舉行的 "逃離科學與理性"會議,以及去年6月在布法羅附近召開的"(錯誤) 信息時代的科學"會議。

6. A survey of news stories in 1996 reveals that the antiscience tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.

[參考譯文] 一項關于1996年新聞報道的調查顯示,反科學的標簽還可以貼在許多其 他團體身上,從提倡消滅最后存留的天花病毒的權威機構,到鼓吹削減 基礎研究經費的共和黨人(都被貼上了反科學的標簽)。

7. The 'true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.

[參考譯文] 環境研究的先驅、斯坦福大學的保羅?厄爾里西認為,科學真正的敵人 是那些對支持全球變暖、臭氧層損耗以及工業發展的其他后果的證據提 出置疑的人。

8. This development--and its strong implication for US politics and economy in years ahead--has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.

[參考譯文] 這種發展--以及其對美國政治、經濟在未來幾年的潛在的強有力的影 響一一使得南部在全國人口普查中有史以來首次成為美國人口最密集 的地區。

9. Often they choose--and still are choosing--somewhat colder climates such as Oregon, Idaho and Alaska in order to escape smog.crime and other plagues of urbanization in the Golden State.

[參考譯文] 他們常常選擇--現在依然這樣選擇--居住在那些氣候較為寒冷的地 區, 比如俄勒岡、愛達荷,還有阿拉斯加,為的是逃避煙霧、犯罪, 以及"金州"(加利福尼亞)城市化進程中的其他問題。

10. As a result, California's growth rate dropped during the 1970's, to 18.5 percent--little more than two thirds the 1960's growth figure and considerably below that of other Western states.

[參考譯文] 結果,加利福尼亞的人口增長率在20世紀70年代時下降到了18.5%一 一稍高于60年代增長率的三分之二,大大低于西部其他各州。

中級口譯長難句翻譯

1. Unlike most of the world's volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth's surface; on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate.

[參考譯文] 跟世界上的大多數火山不同的是,它們(熱點)并不總是在由構成地球 表面巨大漂流板塊之間的邊界上出現;相反,它們中有許多位于一個板 塊較縱深的內部。

2. The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of the plates with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth's interior.

[參考譯文] 攜帶這些大陸板塊的相對運動已經能夠被詳細地表述出來,但是這些板 塊相對于另一些板塊的運動還不能輕易地解釋為它們相對于地球內部 的運動。

3. As the dome grows, it develops seed fissures (cracks); in at least a few cases the continentmay break entirely along some of these fissures, so that the hot spot initiates the formation of a new ocean.

[參考譯文] 暫缺

4. While warnings are often appropriate and necessary--the dangers of drug interactions, for example--and many are required by state or federal regulations, it isn't clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

[參考譯文] 盡管警告常常是適當而且必須的--比如對于藥物相互作用的危險提出 警告--許多警告還是按州或聯邦政府規定要求給出的,然而(我們) 并不清楚,如果顧客受到傷害時,這些警告是不是確實可以使得生產者 和銷售者豁免責任。

5. At the same time, the American Law Institute--a group of judges, lawyers, and academics whose recommendations carry substantial weight--issued new guidelines for tort law stating that companies need not warn customers of obvious dangers or bombard them with a lengthy list of possible ones.

[參考譯文] 與此同時,美國法律研究所--由一群法官、律師和理論專家組成,他 們的建議分量極重--發布了新的民事傷害法令指導方針,宣稱公司不 必提醒顧客注意顯而易見的危險,也不必連篇累牘地一再提請他們注意 一些可能會出現的危險。

6. In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.

[參考譯文] 但是,在過去的一年間,軟件公司已經開發出工具,使得公司可以直接 將信息"推出"給顧客,直接把營銷訊息傳遞給目標顧客。

7. The examples of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers show that a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers.

[參考譯文] 像Virtual Vineyards,Amazon.com這樣的先驅網站表明,一個將交互性、 熱情服務和安全性合理結合以銷售同類商品的網址是可以吸引網上客戶 注意的。

8. An invisible border divides those arguing for computers in the classroom on the behalf of students' career prospects and those arguing for computers in the classroom for broader reasons of radical education reform.

[參考譯文] 有些人為了學生的就業前景為教室里放置電腦而辯,有些人為教育的徹 底改革中更為廣泛的理由為教室里放置電腦而辯,這兩群人之間有一條 無形的界線。

9. Rather, we have a certain conception of the American citizen, a character who is incomplete if he cannot competently access how his livelihood and happiness are affected by things outside of himself.

[參考譯文] 我們更應該具有的是作為美國公民的某種觀念,這個公民人物如果不能 很恰當地認識到自己的生存和幸福是如何受到自身之外的事物的影響, 那么其公民特征就是不完整的。

10. Besides, this is unlikely to produce the needed number of every kind of professional in a country as large as ours and where the economy is spread over so many states and involves so many international corporations.

[參考譯文] 另外,在我們這么一個大國里,經濟延展到這么多的州、涉及到這么多 的國際公司,因而要按照數量培養出所需的各類專業人員是不大可能的.

中級口譯長難句翻譯

1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.

[參考譯文] 一些機構終于松了一口氣,但是其他一些機構,包括教堂,倡導生命之 權的團體和澳大利亞醫學協會,尖銳地抨擊這個法案,指責法案的通過 過于匆忙。但是大勢已定,不可逆轉。

2. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.

[參考譯文] 在澳大利亞--人口老齡化,延長壽命的技術和變化看的社會態度,這 些因素都在發揮作用一一其他的州也會考慮制定相似的關于安樂死的 法律。

3. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.

[參考譯文] 當然,例外是存在的。在美國,心胸狹窄的官員,粗魯的傳者,和沒有 禮貌的出租車司機也并不少見。然而人們常常得出這樣的觀察意見,這 使得它值得被討論一下。

4. We live in a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.

[參考譯文] 我們生活在一種藥品(毒品)的醫學用途和社會用途都很廣泛的社會里: 一片用來止頭痛的阿斯匹林,一些用來社交的葡萄酒,早上自己提提神 所喝的咖啡,一支用來定神的香煙。

5. Dependence is marked first by an increased tolerance, with more and more of the substance required to produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued.

[參考譯文] 對藥品的依賴性首先表現為不斷增長的耐藥量,要產生想得到的效果所 需要的藥品劑量越來越大,然后表現為當停止用藥后,令人不快的停藥 癥狀的出現。

6. "Is this what you intended to accomplish with your careers?" Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. "You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well?"

[參考譯文] 上星期參議員羅博特多爾質問時代華納公司的高級管理人員們:"難道這 就是你們希望能夠成就的事業?你們已經出賣了自己的靈魂,但是難道 你們還非要腐化我們的國家,威脅我們的孩子們嗎?"

7. "The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column', "lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be..."

[參考譯文] "對任何一個民主社會的考驗,"他在《華爾街雜志》的一個專欄文章中 寫到,"不在于它能夠多有效地控制各種意見的表達,而在于這個社會是 否能給予思考和表達的盡可能廣泛的自由,不管有時候這種結果是多么 的富有爭議或令人不快…"

8. During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin asserted that "music is not the cause of society's ills" and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.

[參考譯文] 在-上個月的股東大會上關于搖滾歌詞的討論中,萊文宣稱說:"音樂不是 社會問題的原因",他甚至還以他的兒子為例。他的兒子是紐約州布朗克 斯的一個教師,并用說唱音樂與學生們進行溝通。

9. Much of the language used to describe monetary policy, such as "steering the economy to a soft landing" of "a touch on the brakes" , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth.

[參考譯文] 有很多用于描述貨幣政策的詞匯,例如"輕踩剎車"以"操縱經濟軟著 陸",使貨幣政策聽起來像是一門精確的科學。沒有什么比這更遠離實際 情況的了。

10. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America's, have little productive slack.

[參考譯文] 經濟學家們對英國和美國的有利的通貨膨脹數據尤其感到驚訝,因為傳 統的計量方法顯示兩國的經濟,特別是美國的經濟,幾乎沒有生產蕭條 的時候。



電商運營 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構
4813
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 金川县| 定日县| 芜湖县| 临汾市| 寿光市| 桃江县| 泰顺县| 运城市| 鲁甸县| 南充市| 康定县| 苏尼特左旗| 和田市| 仪征市| 福清市| 右玉县| 乐都县| 大冶市| 长汀县| 开封县| 壶关县| 蒙阴县| 湘乡市| 德令哈市| 彭水| 阳新县| 黑河市| 宕昌县| 手机| 栾川县| 南阳市| 鄢陵县| 诸暨市| 霍林郭勒市| 高陵县| 阿克陶县| 重庆市| 婺源县| 乌鲁木齐县| 始兴县| 晴隆县|