小編今天就和大家一起分享2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯,希望可以幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯
apparatusn. 裝置,設備;儀器;器官。
appeasevt. 使平息;使滿足;使和緩;對…讓步。
appetentadj. 意欲的;熱望的;渴望的;本能欲求的。
appliancen. 器具;器械;裝置。
apportionvt. 分配,分派;分攤。
appositeadj. 適當的;貼切的。
apprehendvt. 理解;逮捕;憂慮。vi. 理解;擔心。
apprenticen. 學徒;生手。vt. 使…當學徒。vi. 當學徒。
approximatevt. 近似;使…接近;粗略估計。vi. 接近于;近似于。
adj. [數] 近似的;大概的。
aquaticadj. 水生的;水棲的;在水中或水面進行的。n. 水上運動;水生植物或動物。
arbitrationn. 公斷,仲裁。
arcaneadj. 神秘的;晦澀難解的;秘傳的。
ardentadj. 熱情的;熱心的;激烈的;燃燒般的。
aristocratn. 貴族。
armisticen. 停戰,休戰;休戰協議。
arrantadj. 極惡的;聲名狼藉的;徹頭徹尾的。
arrogatevt. 冒稱;霸占;沒來由地將…歸屬于。
articulatevt. 清晰地發(音);明確有力地表達;用關節連接;使相互連貫。vi. 發音;清楚地講話;用關節連接起來。
adj. 發音清晰的;口才好的;有關節的。
artificen. 詭計;欺騙;巧妙的辦法。
ascribevt. 歸因于;歸咎于。
asperityn. (表面的)粗糙;(氣候等的)嚴酷;艱苦的條件; (性格)粗暴。
assertvt. 維護,堅持;斷言;主張;聲稱。
authenticadj. 真正的,真實的;可信的。
authoritativeadj. 有權威的;命令式的;當局的。
avowedadj. 公開宣布的;公開承認的;公然的。v. 聲明(avow的過去式和過去分詞)。
banishvt. 放逐;驅逐。
barbarousadj. 野蠻的;殘暴的。
bedazzlevt. 使困惑;使著迷;使混亂。
belaborvt. 痛打;抨擊;過度說明;反復討論。
bereavevt. 使……失去;使……孤寂。
biannualadj. 一年兩次的。
blasphemousadj. 褻瀆神明的;不敬神的。
blemishn. 瑕疵;污點;缺點。vt. 玷污;損害;弄臟。
blitheadj. 愉快的;快樂無憂的。
bogglevi. 猶豫,退縮;驚恐。vt. 搞糟,弄壞;使……驚奇;使……困惑。n. 猶豫,退縮;驚奇。
bombasticadj. 夸大的;言過其實的。
boostvt. 促進;增加;支援。vi. 宣揚;偷竊。n. 推動;幫助;宣揚。
boycottvt. 聯合抵制;拒絕參加。n. 聯合抵制。
brutaladj. 殘忍的;野蠻的,不講理的。
2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯
fastidiousadj. 挑剔的;苛求的,難取悅的;(微生物等)需要復雜營養地。
fidelityn. 保真度;忠誠;精確;盡責。
filthyadj. 骯臟的;污穢的;猥褻的。
flourishn. 興旺;茂盛;揮舞;炫耀;華飾。vt. 夸耀;揮舞。vi.繁榮,興旺;茂盛;活躍;處于旺盛時期。
fluctuatevi. 波動;漲落;動搖。vt. 使波動;使動搖。
fragrantadj. 芳香的;愉快的。
fraternaladj. 兄弟般的;友好的。
fripperyn. 無用的東西;便宜而俗艷的服裝。
frugaladj. 節儉的;樸素的;花錢少的。
grapplevi. 抓住;格斗;抓斗機。vt. 抓住;與…格斗。n. 抓住;格斗。
gratifyvt. 使滿足;使滿意,使高興。
humaneadj. 仁慈的,人道的;高尚的。
implyvt. 意味;暗示;隱含。
innateadj. 先天的;固有的;與生俱來的。
invisibleadj. 無形的,看不見的;無形的;不顯眼的,暗藏的。
irreversibleadj. 不可逆的;不能取消的;不能翻轉的。
irritatevt. 刺激,使興奮;激怒。vi. 引起惱怒,引起不愉快。
minglevi. 混合;交往。vt. 使混合;使相混。
multiplyvt. 乘;使增加;使繁殖;使相乘。vi. 乘;繁殖;增加
。adv. 多樣地;復合地。adj. 多層的;多樣的。
predominantadj. 主要的;卓越的;支配的;有力的;有影響的。
prerequisiten. 先決條件。adj. 首要必備的。
2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯
ofty character 高尚的品格opera highlights 折子戲stilt walk 踩高蹺pantomime; mime 啞劇pantomimist 啞劇演員skit 戲劇小品
circus show 馬戲
monologue comic talk, standup comedy 單口相聲
stunt 特技表演
witty dialogue comedy, comic cross talk 相聲
the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment
京韻大鼓
shaanxi opera 秦腔
sealcutting 篆刻
characters cut in intaglio 陰文
characters cut in relief 陽文
graver 刻刀
making rubbings from stone inscriptions 拓碑
rubbing 拓片workmanship/craftsmanship 工藝,手藝handicraft 手工藝品
wood carving 木雕
boxwood craft 黃楊木雕
carved lacquerware 雕漆
stone carving 石雕
miniature engraving 微雕
ivory carving 象牙雕
bamboo engraving 竹雕
shell carving 貝雕
ice sculpture 冰雕
painted sculpture 彩塑
enamel 瓷釉
embroidery 刺繡
scroll 卷軸
batik 蠟染
clay figure 泥人
2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯
extravagance and waste 鋪張浪費 general election system 普選制 less developed 欠發達地區 intensify functions 強化功能
win-win co-operation 強強聯手 power politics 強權政治 overseas Chinese 僑胞
overseas Chinese affairs 僑務工作
industry and courage 勤勞勇敢
seek common ground while shelving differences 求同存異
regional organizations 區域性組織
tortuous road 曲折的道路
draw upon one another's strong points 取長補短
yield substantial results 取得豐碩成果
score tremendous achievements 取得巨大成就
repeal taxes on special agricultural products 取消農業特產稅
all the party members; whole party 全黨
the crystallization of the party's collective wisdom 全黨集體智慧的結 晶
all-dimensional 全方位
the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country 全國各族人民
deputy to the National People's Congress 全國人大代表
the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference 全國政協
plenary sessions 全會
build a well-off society in an all-round way; build a moderately prosperous society in all respects 全面建設小康社會
in full swing 全面展開
divorce between powers and responsibilities 權責脫節
the general public 群眾
People's Congresses 人大
the standing committees 人大常委會
NPC (National People's Congress) member 人大代表
the spirit of the congress 人大精神
put sb. to the best use 人盡其才
a full display of advantages in human resources 人力資源優勢得到充分發揮
material and cultural needs of the people 人民的物質文化需要
the people's democratic dictatorship 人民民主專政
upgrade the texture of life for the people 人民生活更加殷實
mass organizations 人民團體
the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) 人民 政協
the trend of popular sentiment 人心向背
personnel exchanges 人員往來
treating each other with all sincerity 肝膽相照
the high degree of unity and solidarity 高度團結統一
2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯
an irresistible trend of history 不可阻擋的歷史潮流
not lose our bearings 不迷失方向
uneven 不平衡
a tortuous course 不平坦的道路
not all-inclusive 不全面的
take resolute measures 采取果斷措施
participation in and deliberation of state affairs 參政議政
long-term coexistence 長期共存
long-term social stability and solidarity 長期社會安定團結
long-term peace and order 長治久安
honesty 誠實守信
fully mobilize and rally 充分調動和凝聚
take shape initially 初步建立
traditional threats to security 傳統安全威脅
creativity, cohesion and fighting capacity 創造力、凝聚力和戰斗力
system of resignation 辭職制
proceed from our national conditions 從我國國情出發promote common development 促進共同發展promote all-round social progress 促進社會全面進步assuming heavy responsibilities 擔當重任
the contemporary era 當代
masters of the country 當家作主
the wish to be the masters of our country 當家作主的愿望
congress of party representatives 黨代會
backbone of the party 黨的骨干力量
the party's basic theory, line and program 黨的基本理論、路線和綱領
party building 黨的建設
party's progressiveness 黨的先進性
the destiny of the party and state 黨和國家前途命運the cause of the party and state 黨和國家事業Deng Xiaoping theory 鄧小平理論
the demise of comrade Deng Xiaoping 鄧小平同志逝世
the sixth place 第六位
the primary productive force 第一生產力
E-government 電子政務
mobilize the initiative 調動積極性
equal political entities 對等的政治實體
erroneous and dogmatic interpretation of Marxism 對馬克思主義的錯誤和教條式的理解
multi-tiered 多層次
multiparty cooperation 多黨合作
2020年翻譯資格考試中級口譯精選詞匯相關文章:
★ GRE考試詞匯分類記憶精選匯總
★ gre考試句子填空常見詞匯精選
上一篇:CATTI中級口譯長難句翻譯
下一篇:翻譯資格考試中級口譯復習講義