国内精品国产三级国产a久久,亚洲区一区二区,日韩特级毛片,亚洲国产精品www

歡迎訪問拔筆兔范文大全網(wǎng)!

口譯考試中口試應(yīng)試幾個(gè)要點(diǎn)

天下 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

口譯考試中口試應(yīng)試幾個(gè)要點(diǎn)是什么?今天小編給大家?guī)砹丝谧g考試中口試應(yīng)試幾個(gè)要點(diǎn),希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。

口譯考試中口試應(yīng)試幾個(gè)要點(diǎn)

口譯是聽、說、讀、寫、譯的綜合體現(xiàn)和升華,口譯不僅體現(xiàn)了一個(gè)人的英語水平,而且體現(xiàn)了一個(gè)人的中文造詣、思維、表達(dá)、反應(yīng)、學(xué)術(shù)功底等多方面的功底。相對(duì)口譯考試中的筆譯來說,口試難度更高,因?yàn)楣P譯是寫在紙上,你有很多機(jī)會(huì)可以去想,去修改,而說出來的話是沒有修改的機(jī)會(huì)的。

中級(jí)口譯和高級(jí)口譯的口試區(qū)別,主要在句子長(zhǎng)度。一般高級(jí)口譯中的長(zhǎng)句多,段落長(zhǎng)。事實(shí)上在口譯現(xiàn)場(chǎng),在事先不知道試題主要內(nèi)容的前提下,考生在開始聽第一句話的時(shí)候往往反應(yīng)不過來的,聽第二句話時(shí)才能根據(jù)上下文正確理解第一句話的主要內(nèi)容,這就要求考生具備較強(qiáng)的記憶力,敏捷的反應(yīng),以及扎實(shí)的語言基本功。

口試牽涉的范圍很廣,有改革開放、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、旅游和飲食文化、環(huán)境保護(hù)、社會(huì)發(fā)展、會(huì)議等,比如說,有口譯試題就是要求考生將國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人出訪時(shí)的部分講話內(nèi)容譯成英文,還有口試題是問學(xué)生上海作為國(guó)際大都市有哪些條件是有利于商業(yè)投資環(huán)境的。這就要求學(xué)員知識(shí)淵博,培養(yǎng)自己成為復(fù)合型、應(yīng)用型的人才。

口譯考試中聽力、反應(yīng)、表達(dá)都要作為考核依據(jù),同時(shí)語音語調(diào)也非常關(guān)鍵。因?yàn)樽鳛橐幻谧g者,良好的語音語調(diào)和流利的口語表達(dá)是至關(guān)重要的。因此外語口語的基本功訓(xùn)練必須規(guī)范。

2020年catti中級(jí)口譯強(qiáng)化練習(xí)題

1. “莫道今年春將盡,明年春色倍還人” Do not regret that spring is departing. Come next year as it will be twice as enchanting.

2. “乞火不若取燧,寄汲不若鑿井” We would better fetch a flint than beg for light; we would better dig a well ourselves than beg for water from others.

3. “山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村” After encountering all kinds of difficulties and experiencing all kinds of hardships, at the end of the day we will see light at the end of tunnel.

4. “天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤” One should not fear changes under the heaven and one should not blindly follow old conventions and one should not be deterred by complaints of others.

5. 民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行。 What people are concerned about preoccupies my mind, and what preoccupies people’s mind is what I need to address.

模塊二:

6. “一心中國(guó)夢(mèng)、萬古下泉詩(shī)” We have always longed to see a reunified China, as this is reflected in the old ode Xiaquan shared by all our people in this country.

7. “度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”We remain brothers after all the vicissitudes, let's forgo our old grudges when smiling we meet again.

8. “周雖舊邦,其命惟新”, “如將不盡,與古為新。” Although Zhou was an ancient state, it had a reform mission; only innovation could ensure the growth and vitality of a nation.

9. “召遠(yuǎn)在修近,閉禍在除怨。” To win distant friends, one needs, first of all, to have good relations with his neighbors. To avoid adversity, one needs to ease animosity.

10. “去問開化的大地,去問解凍的河流。” Go and ask the thawing land, go and ask the thawing river.

模塊三:

11. “沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。” A thousand sails pass by the wrecked ship; ten thousand saplings shoot up beyond the withered tree.

12. 形勢(shì)稍好,尤須兢慎。危則安,思所以亂則治,思所以亡則存。We need to be cautious and prudent, especially when things are improving. To think about where danger looms will ensure our security; to think about why chaos occurs will ensure our peace; and to think about why a country falls will ensure our survival.

13. 得道者多助,失道者寡助。A just cause enjoys abundant support, while an unjust one finds little support.

14. 形勢(shì)稍好,尤需兢慎。居安思危,思則有備,有備無患。We must be sober-mined, cautious, prudent especially when the situation is getting a little better. In times of peace, we must be mindful of potential problems and get fully prepared for the worst. 【注意與12的區(qū)別】

15. 一尺布尚可縫,一斗粟尚可舂,同胞兄弟何不容?Even a foot of cloth can be stitched up; even a kilo of millet can be ground. How can two blood brothers not make up

模塊四:

16. 行百里者半九十。If a journey is 100 miles, traveling 90 is half of it.

17. 雄關(guān)漫道真如鐵,而今邁步從頭越;路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。 The strong pass of the enemy is like a wall of iron, yet with firm strides, we are conquering its summit. My way ahead is long; I see no ending; yet high and low I'll search with my will unbending.

18. 安不忘危,治不忘亂。In security, we should never forget the dangers and in times of peace, we should always beware of the potential for chaos. 【注意與12/14的區(qū)別】

19. 生于憂患,死于安樂。要居安思危,有備無患。One prospers in worries and hardship, and perishes in ease and comfort. We will have to be mindful of possible adversities and be prepared for the worst.

20. 茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之。I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.

21. 生財(cái)有道,生之者眾,食之者寡,為之者疾,用之者抒。There are many people who produce, there are very few people who consume, and people work very hard to produce more financial wealth and people practice economy when they spend. In this way, wealth is accumulated.

2020年catti中級(jí)口譯強(qiáng)化練習(xí)題

模塊一:

1. 翹尾因素 the carry-over effects

2. 把錢花在刀刃上 spend our money where it counts the most

3. 宏觀審慎管理制度 a system of prudent macro management

4. 項(xiàng)目續(xù)建和收尾 carrying on and completing projects

5. “半拉子”工程 projects that are stopped midway

6. 戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè) emerging industries of strategic importance

7. 物聯(lián)網(wǎng) the Internet of Things

8. 節(jié)能產(chǎn)品惠民工程 the project to promote energy-efficient products that benefit the people

9. 新建、改建、擴(kuò)建燃煤機(jī)組 newly built, renovated or expanded coal-fired power generating unit

10. 農(nóng)業(yè)面源污染 pollution from non-point agricultural sources

11. 余熱余壓發(fā)電和生活垃圾資源化利用 use by-product heat and pressure to generate electricity, and transform household solid waste into resources

12. 主體功能區(qū) priority zones

13. 森林碳匯 forest carbon sinks

14. 強(qiáng)農(nóng)惠農(nóng)政策 policies to aid agriculture and benefit farmers

15. 早秈稻、中晚秈稻、粳稻 early indica rice, middle-season and late indica rice and japonica rice

16. 產(chǎn)糧大縣、養(yǎng)豬大縣、養(yǎng)牛大縣 major grain-producing, pork-producing, and cattle farming counties

17. 土地出讓收益 proceeds from the transfer of land-use rights

18. 土地承包經(jīng)營(yíng)權(quán)流轉(zhuǎn) the transfer of contracted land use rights

19. 國(guó)有林場(chǎng)/集體林權(quán) tenure in collective forests

20. 城鎮(zhèn)綜合承載能力 the overall carrying capacity of cities and towns

模塊二:

1. 城市對(duì)農(nóng)村的輻射帶動(dòng)作用 cities stimulate the development of surrounding rural areas

2. 科教興國(guó)戰(zhàn)略和人才強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略 the strategies of reinvigorating China through science and education and strengthening the nation through human resource development

3. 以企業(yè)為主體、市場(chǎng)為導(dǎo)向、產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合的技術(shù)創(chuàng)新體系 a system of technological innovation in which enterprises play the leading role, the market provides orientation, and the efforts of enterprises, universities and research institutes are integrated

4. 退伍轉(zhuǎn)業(yè)軍人 demobilized military personnel

5. 初次分配和再分配 the primary and secondary distribution of income

6. 工資總額和工資水平 total payroll and wage scales

7. 灰色收入 off-the-books income

8. 自住性住房消費(fèi) the purchase of homes to be used as their owners’residences

9. 圈地不建、捂盤惜售、哄抬房?jī)r(jià) keep land unused, property hoarding, and price rigging

10. 慢性病、職業(yè)病、地方病 chronic, occupational, and endemic diseases

11. 孕產(chǎn)婦和嬰幼兒保健工作 quality health services for infants, pre-school children, and prenatal and nursing women

12. 西部地區(qū)少生快富工程 the "lower birthrate equals faster prosperity" project in the western region

13. 國(guó)有控股金融機(jī)構(gòu) corporate governance in financial institutions in which the state holds a controlling stake

14. 選舉權(quán)、知情權(quán)、參與權(quán) rights to vote and to stay informed about, participate in

15. 出口產(chǎn)品結(jié)構(gòu) the export mix

16. 機(jī)電產(chǎn)品 electromechanical products

17. 企業(yè)改制、征地拆遷、環(huán)境保護(hù)、勞動(dòng)爭(zhēng)議 a stockholding system, land expropriation, housing demolition and resident relocation, environmental protection, labor disputes

18. 執(zhí)行力和公信力 executive ability and public trust

19. 行政問責(zé) administrative accountability

20. 失職瀆職、不作為和亂作為 be derelict in their duty, fail to do their jobs or do them irresponsibly

2020年catti中級(jí)口譯強(qiáng)化練習(xí)題

所有適齡兒童都能“不花錢、有學(xué)上” All children of school age can receive an education at no cost.

教師績(jī)效工資制度 the system that links the salaries of teachers in compulsory education to their performance

中等職業(yè)教育 secondary vocational education

農(nóng)村經(jīng)濟(jì)困難家庭 students from poverty-stricken rural households

城市低收入家庭 low-income urban households

涉農(nóng)專業(yè)的學(xué)生?students whose majors are related to agriculture

農(nóng)村中小學(xué)危房改造? the renovation of dilapidated primary and secondary school buildings in rural areas

增強(qiáng)高校創(chuàng)新能力? enhance the innovation capacity of colleges and universities

國(guó)家中長(zhǎng)期科學(xué)和技術(shù)發(fā)展規(guī)劃綱要?the National Medium- and Long-Term Plan for Scientific and Technological Development

大力加強(qiáng)基層醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)能力? Great efforts were made to improve the services provided by community-based medical and health care facilities.

婦幼保健院? maternity and childcare hospital

社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心 community health service center

中醫(yī)院 traditional Chinese medicine hospital

汶川災(zāi)后恢復(fù)重建 The post-earthquake recovery and reconstruction work in Wenchuan

中華民族百折不撓、自強(qiáng)不息的偉大精神不可戰(zhàn)勝The indomitable and unyielding spirit of the Chinese nation is invincible.

國(guó)家中長(zhǎng)期人才發(fā)展規(guī)劃綱要 the National Medium- and Long-Term Plan for Human Resource Development

“五五”普法順利完成 smoothly implement the fifth five-year plan to educate the public about the law

必須堅(jiān)持統(tǒng)籌國(guó)內(nèi)國(guó)際兩個(gè)大局 We must consider the overall domestic and international situations.

必須樹立世界眼光,加強(qiáng)戰(zhàn)略思維 adopt a global perspective, and strengthen our strategic thinking

穩(wěn)妥應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn) respond prudently to risks and challenges

真正做到內(nèi)外兼顧、均衡發(fā)展? truly take into consideration both domestic and external demand to achieve balanced development

提高改革決策的科學(xué)性,增強(qiáng)改革措施的協(xié)調(diào)性 make reform decisions more scientific and reform measures better coordinated

最大限度解放和發(fā)展生產(chǎn)力 fully liberate and develop the productive forces

人民安居樂業(yè)、社會(huì)安寧有序、國(guó)家長(zhǎng)治久安 People are content with their lives and jobs, society is tranquil and orderly, and the country enjoys long-term peace and stability.

“十二五”時(shí)期? the Twelfth Five-Year Plan Period

高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟 hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics

鄧小平理論 Deng Xiaoping Theory

“三個(gè)代表”重要思想 the important thought of Three Represents

科學(xué)發(fā)展觀 Scientific Outlook on Development

推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展再上新臺(tái)階 propel economic development to a new level

把短期調(diào)控政策和長(zhǎng)期發(fā)展政策結(jié)合起來 integrate short-term control policies with long-term development policies

改造提升制造業(yè) upgrade the manufacturing industry

社會(huì)主義新農(nóng)村建設(shè)? a new socialist countryside

一二三產(chǎn)業(yè) primary, secondary and tertiary industries

森林蓄積量 forest stock

提高勞動(dòng)報(bào)酬在初次分配中的比重,加快形成合理的收入分配格局 increase the proportion of wages in the primary distribution of income and make the pattern of income distribution more reasonable

社會(huì)保障制度 the social security system

提高保障水平 raise social security benefits

計(jì)劃生育基本國(guó)策 the basic state policy on family planning

人均預(yù)期壽命 the average life expectancy

大力推進(jìn)經(jīng)濟(jì)體制改革 vigorously press ahead with economic restructuring

擴(kuò)大社會(huì)主義民主 expand socialist democracy

完善社會(huì)主義法制? improve the socialist legal system

使上層建筑更加適應(yīng)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)發(fā)展變化 make the superstructure more responsive to the development and changes in the economic base

構(gòu)建組織多元、服務(wù)高效、監(jiān)管審慎、風(fēng)險(xiǎn)可控的金融體系 develop a financial system that is comprised of diverse organizations, provides efficient service, exercises prudent oversight, and keeps risks within bounds

深化資源性產(chǎn)品價(jià)格和環(huán)保收費(fèi)改革,加快財(cái)稅金融體制改革 deepen the reform of the prices for resource products and environmental protection charges

堅(jiān)持依法治國(guó)基本方略 uphold the rule of law as a basic strategy

實(shí)行科學(xué)、民主決策 make decisions scientifically and democratically

居民消費(fèi)價(jià)格漲幅控制在3.3 % The increase in the CPI was held in check at 3.3%.

國(guó)際收支狀況有所改善 The balance of payments situation improved.

主權(quán)債務(wù)危機(jī) sovereign debt crises

寬松貨幣政策 eased monetary policies

全球流動(dòng)性大量增加 Global liquidity has increased greatly.

主要貨幣匯率 the exchange rates of major currencies

新興市場(chǎng)資產(chǎn)泡沫和通脹壓力加大 Asset bubbles and inflationary pressure have grown in emerging markets.

保護(hù)主義繼續(xù)升溫 Protectionism continues to heat up.

保持清醒頭腦 keep our heads clear

增強(qiáng)憂患意識(shí),做好應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)的準(zhǔn)備 be more mindful of potential dangers, and be prepared to respond to risks

城鎮(zhèn)登記失業(yè)率控制在4.6%以內(nèi) keep the registered urban unemployment rate at 4.6% or lower

提高針對(duì)性、靈活性、有效性?make them more targeted, flexible and effective

保持適當(dāng)?shù)呢?cái)政赤字和國(guó)債規(guī)模 We will keep the deficit and government bonds at appropriate levels.

壓縮一般性支出 decrease ordinary expenditures

對(duì)地方政府性債務(wù)進(jìn)行全面審計(jì) audit local government debt

實(shí)施全口徑監(jiān)管 carry out complete oversight and control

研究建立規(guī)范的地方政府舉債融資機(jī)制 establish a standardized financing mechanism for local governments to borrow money

保持合理的社會(huì)融資規(guī)模 keep financing from all sources at an appropriate level

廣義貨幣增長(zhǎng)目標(biāo)為16 % set a target of a 16% increase in the broad money supply (M2)

“兩高”行業(yè)和產(chǎn)能過剩行業(yè)? Industries that consume large quantities of energy and resources, are highly polluting or have excess capacity.

進(jìn)一步完善人民幣匯率形成機(jī)制 We will further improve the mechanism for setting RMB exchange rates.



電商運(yùn)營(yíng) 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識(shí) 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語大全 英語培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
29825
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 高平市| 隆昌县| 海原县| 吉木乃县| 海门市| 武山县| 志丹县| 苏州市| 宜兰县| 舞钢市| 乐安县| 莱阳市| 泰宁县| 清水县| 湖南省| 额尔古纳市| 兴城市| 大方县| 温泉县| 苍山县| 贡觉县| 轮台县| 卢氏县| 怀仁县| 泰来县| 胶南市| 南丹县| 沾化县| 博爱县| 延津县| 栾川县| 杭州市| 镇沅| 临猗县| 繁峙县| 都匀市| 涿州市| 镇平县| 贵定县| 循化| 枣庄市|