国内精品国产三级国产a久久,亚洲区一区二区,日韩特级毛片,亚洲国产精品www

歡迎訪問(wèn)拔筆兔范文大全網(wǎng)!

商務(wù)人員必備合同常識(shí):何閱讀英文合同英文合約的結(jié)構(gòu)-4

天下 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

  合同已經(jīng)用于很多行業(yè),隨處可見(jiàn)的,具備相關(guān)合同的知識(shí)也是一種現(xiàn)代人的常識(shí)之一,防患于未然,以下是小編給大家整理的國(guó)際商務(wù)人員熟悉英語(yǔ)合同必備常識(shí):如何閱讀英文合同英文合約的結(jié)構(gòu)-4,希望可以幫到大家

  4. 英文合約的結(jié)構(gòu)

  一份完整的英文合約通常可以分為標(biāo)題、序文、主文條款及結(jié)尾辭四大部份。「標(biāo)題」在開(kāi)宗明義地顯示合約的性質(zhì);「序文」是用最簡(jiǎn)單的說(shuō)明,大略介紹合約訂立的背景;「主文條款」里包括依各種合約性質(zhì)的不同而約定的特殊條款,以及不論何種類(lèi)型合約都會(huì)出現(xiàn)的一般條款;最后「結(jié)尾辭」則是當(dāng)事人簽名前的一段文字,為整份合約畫(huà)下句點(diǎn)。以下分別就此四部份為說(shuō)明。

  一、合約的標(biāo)題

  英文合約和中文合約都一樣,標(biāo)題并不是一定要有的,因?yàn)楫?dāng)事人間的法律關(guān)系是用合約內(nèi)容的各個(gè)條款來(lái)判斷,標(biāo)題基本上不會(huì)產(chǎn)生任何影響。但為方便辨識(shí)的考量,合約撰寫(xiě)人通常都會(huì)依照合約性質(zhì),在合約首頁(yè)的最上方給予一個(gè)適當(dāng)?shù)臉?biāo)題,例如"share purchase agreement"(股份收購(gòu)合約)、"joint venture agreement"(合資合約)、 "loan agreement"(貸款合約)、 "distribution agreement"(經(jīng)銷(xiāo)合約)、 "license agreement"(授權(quán)合約)等等。

  至于標(biāo)題中可能使用的 "agreement" 、 "contract" 、 "letter" 、 "memorandum" 、 "understanding" 等各式各樣的名稱(chēng),有哪些意義相同,哪些在法律上可能有不同的拘束力,則請(qǐng)參閱第壹編之壹「英文合約的名稱(chēng)」一節(jié),不再贅述。

  二、合約的序文

  英文合約在標(biāo)題之后,各式各樣的條款出現(xiàn)之前,通常會(huì)先有一段「序文」,一般而言不會(huì)占去太多的篇幅,目的在很簡(jiǎn)略地介紹合約規(guī)范內(nèi)容之人、事、時(shí)、地、物等背景,讓閱讀合約的人在接觸冗長(zhǎng)復(fù)雜的主文前,先有一個(gè)基礎(chǔ)的認(rèn)識(shí)與心理準(zhǔn)備。

  詳細(xì)來(lái)說(shuō),序文通常又分作以下兩個(gè)段落:第一部份文字叫做 "commencement" ,也就是合約的「開(kāi)場(chǎng)白」,內(nèi)容在說(shuō)明合約當(dāng)事人姓名或名稱(chēng)、當(dāng)事人的國(guó)籍與住所或主營(yíng)業(yè)所、訂約日期等等。

  this share purchase agreement is made on the 3rd day of may, 1991 by and between&:

  (1) enterprises hojaec sa, a company organized and existing& under the laws of france and having its registered office& at 89 rue albert thomas, 75010 paris and

  (2) mark gilbert handerson, an individual with nationality of the united states of america (passport no.12345678), residing at 2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa.

  本股份收購(gòu)契約訂立于公元一九九一年五月三日,雙方當(dāng)事人為:

  (1) 依法國(guó)法律組織設(shè)立的enterprises hojaec sa公司, 注冊(cè)所在地為48 rue albert thomas, 75010 paris,與

  (2) 美國(guó)籍的mark gilbert handerson (護(hù)照號(hào)碼12345678 ),居住于2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa.

  & by and between

  要表示合約是由哪些當(dāng)事人所訂定,英文中通常會(huì)說(shuō)"this agreement is made by and between……",用"by"來(lái)表示合約「被誰(shuí)訂定」,"between"來(lái)表示「誰(shuí)與誰(shuí)之間的合意」。如果當(dāng)事人不只兩個(gè),也可以用"by and among"來(lái)代替。

  & organized and existing

  合約開(kāi)場(chǎng)白里要說(shuō)明當(dāng)事人的國(guó)籍,在自然人的情況下可以用"a national of ……"或"an individual with the nationality of ……"來(lái)表示,如果是法人組織多半使用"organized and existing under the laws of ……"這樣的字眼,其中"organized"也可以用"incorporated"來(lái)代替。

  & registered office

  "registered office"是指一個(gè)公司的「注冊(cè)所在地」,它和"principal office" ,即「主營(yíng)業(yè)所」并不一定位于同一個(gè)地方。舉例來(lái)說(shuō),現(xiàn)在臺(tái)灣很多本土企業(yè)基于稅務(wù)與方便性的考量,流行在海外幾個(gè)特定的地方,例如英屬維京群島(british virgin islands; 簡(jiǎn)稱(chēng)"bvi")成立所謂的「紙上公司」("paper company"),此時(shí)這個(gè)公司必須在bvi「當(dāng)?shù)亍乖O(shè)有一個(gè)registered office,但是公司的principal office則可能不在bvi,而位于臺(tái)灣本土,因?yàn)楣疽磺械臉I(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)實(shí)際上都在臺(tái)灣進(jìn)行。

  第二部份叫做"recitals"或 "preambles",是由數(shù)個(gè)以"whereas"字樣開(kāi)頭的句子所組合而成(這些句子俗稱(chēng)為"whereas clauses" . "whereas"的本義是"when in fact"、"considering that"、或"that being the case"的意思,所以"whereas clauses"就表示當(dāng)事人乃是在本于對(duì)這些事實(shí)(例如訂約的目的、背景來(lái)由等)的共同認(rèn)識(shí),訂立此合約。以下是一個(gè)經(jīng)銷(xiāo)契約(distribution agreement)的whereas clauses,很簡(jiǎn)單明了地?cái)⑹鲋圃焐膛c經(jīng)銷(xiāo)商雙方合作的意愿。

  whereas, manufacturer is engaged in the manufacture and sale of the products;

  whereas, manufacturer is desirous of selling the products in the territory;

  whereas, distributor is engaged in the importation and distribution of the related products of the products in the territory; and

  whereas, distributor is desirous of becoming a distributor of the products in the territory.

  &now therefore, the parties hereto agree as follows:

  (*"manufacturer", "products", "territory", and "distributor" are all to be defined in other parts of the contract.)

  制造人乃從事本商品制造之公司。

  制造人希望在經(jīng)銷(xiāo)區(qū)域進(jìn)行本商品之銷(xiāo)售。

  銷(xiāo)售人乃在經(jīng)銷(xiāo)區(qū)域從事與本商品相關(guān)商品進(jìn)口與銷(xiāo)售之公司。

  銷(xiāo)售人希望能在經(jīng)銷(xiāo)區(qū)域代銷(xiāo)本商品。

  基于以上之認(rèn)識(shí),雙方當(dāng)事人遂就下列各事項(xiàng)達(dá)成協(xié)議:

  (*文中提到的「制造人」、「本商品」、「經(jīng)銷(xiāo)區(qū)域」及「經(jīng)銷(xiāo)商」都應(yīng)該在合約的其它部份加以定義。)請(qǐng)參照本書(shū)第貳編之伍「定義條款」。

  & now therefore, the parties hereto agree as follows:

  緊接在一串whereas clauses之后,會(huì)出現(xiàn)類(lèi)似上例中的"now therefore, the parties hereto agree as follows:"這樣一句話,目的在提醒閱讀合約的人,真正規(guī)范訂約當(dāng)事人權(quán)利義務(wù)關(guān)系的條款在這句話之后就要開(kāi)始了,也就是說(shuō),這句話(一般稱(chēng)為 "operative part")是序文與主文之間的橋梁,在此之前為訂約背景事實(shí)的敘述,在此之后則為關(guān)于交易關(guān)系的實(shí)體約定。

  實(shí)務(wù)上常見(jiàn)者,當(dāng)事人簽署一份合約之后,因?yàn)閷?duì)同一交易事件還有后續(xù)的約定未及于該合約記載清楚,于是再另外作成第二份合約,作為先前合約的補(bǔ)充條款(supplemental clauses)。在這種情況下訂立的第二份合約中,就會(huì)在whereas clauses 說(shuō)明其締約的來(lái)由與補(bǔ)充的性質(zhì)。例如:

  whereas, this agreement is supplemental to an agreement dated 5 december 1989 between the parties to this agreement ("the principal agreement") under which the purchaser agreed to buy certain assets of the vendor for an aggregate sum of £3 million.

  本合約是為補(bǔ)充雙方當(dāng)事人前于公元一九八九年十二月五日業(yè)已締結(jié)之合約(以下稱(chēng)「主合約」)所訂立,買(mǎi)方于主合約中同意向賣(mài)方購(gòu)買(mǎi)總價(jià)值三百萬(wàn)英鎊的資產(chǎn)。

  三、主文條款

  各式各樣的主文條款是合約中最核心的部份,也是篇幅最大的部份,與當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)關(guān)系發(fā)生最直接、最密切的牽連,例如買(mǎi)賣(mài)契約中一定要有價(jià)金、標(biāo)的物等約定,合資契約中一定要約定各股東間的出資比例,授權(quán)契約一定要談到授權(quán)范圍等等,這些都是主文部份要詳細(xì)記載的。

  本書(shū)擬將英文合約中的主文條款大分為兩類(lèi):「特殊條款」與「一般條款」。所謂「特殊條款」指的是只有在某些特定性質(zhì)的合約中才會(huì)出現(xiàn)的條款,例如合資契約中通常會(huì)約定當(dāng)事人合資成立的公司由誰(shuí)來(lái)管理,董事與監(jiān)察人由誰(shuí)來(lái)?yè)?dān)任等等問(wèn)題,但是抵押契約就不會(huì)有這些約定。反過(guò)來(lái)說(shuō),抵押契約中一定要記載的抵押品項(xiàng)目、抵押期限等等,在合資契約中就不會(huì)出現(xiàn)。諸如此類(lèi)的「特殊條款」將留待本書(shū)之后續(xù)-「進(jìn)階篇」來(lái)詳細(xì)介紹。

  相對(duì)于「特殊條款」的所謂「一般條款」,指的是不論合約性質(zhì)如何,幾乎所有的合約中都會(huì)記載的條款,例如管轄的約定、保密條款、準(zhǔn)據(jù)法條款等等,將于本書(shū)第貳編中詳細(xì)介紹,在此亦不贅述。

  四、合約的結(jié)尾辭

  英文合約架構(gòu)中的最后一個(gè)部份就是結(jié)尾辭與當(dāng)事人的簽名。所謂「結(jié)尾辭」指的是在當(dāng)事人簽名之前經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一段文字,除了表明簽名人確實(shí)有簽名的正當(dāng)權(quán)限外,還會(huì)載明簽名的日期。至于簽名欄的部份,如果當(dāng)事人是公司的話,除了要蓋公司印鑒以外,還要有代表人的簽名,并且通常會(huì)注明代表人的職稱(chēng) (title)。

  in witness whereof&, the parties hereto have caused this agreement to be executed by duly authorized representatives& of both parties on the date and year first written above&.

  ___________________ ___________________

  by: by:

  title: title:

  本約由被授權(quán)之人,于本約序文所記載日期,代表雙方當(dāng)事人締結(jié)之,特此為證。

  代表人: 代表人:

  職稱(chēng): 職稱(chēng):

  & in witness whereof

  這三個(gè)字是英文合約結(jié)尾辭的標(biāo)準(zhǔn)模式,就權(quán)利義務(wù)的規(guī)范上并沒(méi)有什么特別的功能或意義,與中文合約里最后通常會(huì)記載的「恐口說(shuō)無(wú)憑,特立本約為證」很類(lèi)似,有時(shí)候會(huì)用"intending to be legally bound"代替,意思也是一樣的。

  & duly authorized representatives

  當(dāng)合約之當(dāng)事人為法人組織時(shí),必須推派出一位自然人作為代表,例如公司的代表人通常會(huì)是董事長(zhǎng),代表公司與其它人訂立合約,建立權(quán)利義務(wù)關(guān)系。除了董事長(zhǎng)根據(jù)法律當(dāng)然具備對(duì)外代表公司的權(quán)限之外,公司董事會(huì)也可以決議授權(quán)某一個(gè)董事、總經(jīng)理、或其它重要職員作為公司簽約的代表人,此時(shí)與公司簽約的對(duì)方當(dāng)事人為了確保這個(gè)代表人的確屬于"duly authorized representative",可以要求公司提供這個(gè)授權(quán)的董事會(huì)決議證明,以妥善保護(hù)自己的權(quán)益。

  & the date and year first written above

  如果合約結(jié)尾辭里注明的日期和合約最前面序文所載的日期相同,就用這句話表示,如果不同的話,就應(yīng)該另以條款明定合約生效日(effective date,請(qǐng)參考本書(shū)第貳編之拾參「合約之期間與更新」),以免產(chǎn)生爭(zhēng)議。

  第貳編 英文合約的一般條款

  如本書(shū)第壹編之肆「英文合約的結(jié)構(gòu)」一節(jié)所述,所謂「一般條款」,乃相對(duì)于「特殊條款」,指不管合約的性質(zhì)如何,通常都會(huì)出現(xiàn)的條款,例如不論是買(mǎi)賣(mài)、合資、租賃、借貸、技術(shù)移轉(zhuǎn)等合約,盡管締約目的各自不同,卻同樣少不了合意管轄、準(zhǔn)據(jù)法、通知條款等等一般性的約定,記載這些一般性約定的條款,就叫做一般條款。

  詳細(xì)來(lái)說(shuō),一般條款又可分作兩大類(lèi):第一種為與當(dāng)事人所要規(guī)范之交易的實(shí)體權(quán)利義務(wù)有關(guān)系的一般條款,這種一般條款雖然在每一種性質(zhì)的合約中都會(huì)記載,但是內(nèi)容上依照各類(lèi)合約性質(zhì)可能大相徑庭。以下介紹的諸多一般條款中,「交易標(biāo)的」與「交易條件」就是屬于這種一般條款。

精選圖文

電商運(yùn)營(yíng) 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車(chē) 網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo) 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運(yùn)營(yíng) 易學(xué)網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語(yǔ) 詩(shī)詞 工商注冊(cè) 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)游戲 代理記賬 短視頻運(yùn)營(yíng) 在線題庫(kù) 國(guó)學(xué)網(wǎng) 抖音運(yùn)營(yíng) 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書(shū) 河北生活網(wǎng) 好書(shū)推薦 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語(yǔ)知識(shí) 心理咨詢(xún) 手游安卓版下載 興趣愛(ài)好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 十大品牌排行榜 商標(biāo)交易 單機(jī)游戲下載 短視頻代運(yùn)營(yíng) 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設(shè)計(jì) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢(xún) 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結(jié) 二手車(chē)估價(jià) 實(shí)用范文 石家莊點(diǎn)痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 鋼琴入門(mén)指法教程 詞典 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢(xún) chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 文玩 語(yǔ)料庫(kù) 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學(xué) 工作計(jì)劃 舟舟培訓(xùn) IT教程 手機(jī)游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應(yīng) ps素材庫(kù) 短視頻培訓(xùn) 優(yōu)秀個(gè)人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢(qián) 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機(jī)游戲 手機(jī)軟件下載 手機(jī)游戲下載 單機(jī)游戲大全 石家莊論壇 網(wǎng)賺 職業(yè)培訓(xùn) 資格考試 成語(yǔ)大全 英語(yǔ)培訓(xùn) 藝術(shù)培訓(xùn) 少兒培訓(xùn) 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機(jī)游戲推薦 漢語(yǔ)詞典 中國(guó)機(jī)械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢(mèng) 道德經(jīng) 標(biāo)準(zhǔn)件 電地暖 鮮花 書(shū)包網(wǎng) 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)
33143
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 清水县| 扶绥县| 华容县| 浑源县| 容城县| 普兰店市| 睢宁县| 舞阳县| 临城县| 连平县| 东阳市| 湄潭县| 孝义市| 万宁市| 册亨县| 永善县| 河北省| 泊头市| 湖州市| 武陟县| 福州市| 灌南县| 合川市| 铜山县| 宁夏| 修水县| 海宁市| 永平县| 绥江县| 海城市| 白山市| 曲松县| 介休市| 綦江县| 威宁| 桐庐县| 永新县| 社旗县| 长沙市| 惠州市| 嘉禾县|