国内精品国产三级国产a久久,亚洲区一区二区,日韩特级毛片,亚洲国产精品www

歡迎訪問拔筆兔范文大全網!

務實戰應用文寫法精講:合同與協議的區別-2

天下 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

  在國際貿易中,商務談判成功后,都會雙方簽合同和協議是必須的。而合同和協議里面各自都有不一樣的條款, 各自的要求也不一樣,那么關于它們都各自有哪些要求呢?以下是小編給大家整理的商務實戰應用文寫法精講:合同與協議的區別-2,希望可以幫到大家

  三、用詞專業(technical terms)

  合同用詞不以大眾是否理解和接受為轉移,它是合同語言準確表達的保障。如合同出現的“瑕疵”、 “救濟”、 “不可抗力”、 “管轄”、“損毀”、 “滅失”等就可能讓非行業人士費解,在英語以上表達分別為defect、remedy、force majuere/act of god、jurisdiction、damage and/or loss)。另外幾乎每個合同都少不了hereinafter referred to as , whereas, in witness whereof, for and on behalf of , hereby, thereof 等虛詞。這也是合同英語的一大特色。

  其它例子還有:

  “賠償”用“indemnities”,而不用“compensation”

  “不動產轉讓”用“conveyance”,而不用“transfer of real estate”

  “房屋出租”用“tenancy”,而“財產出租”用“lease of property”

  “停業”用“wind up a business”或“cease (名詞是cessation) a business”,而不用“end/stop a business”

  專利許可中的“特許權使用費”只用“royalities”

  還款或專利申請的“寬限期”英文“grace”

  “當事人在破產中的和解”用“composition”

  以實物出資為“investment in kind”

  “依照合同相關規定”一般說“pursuant to provisions contained herein”或“as provided herein”等,不說“according to relevant terms and conditions in the contract”

  “合同任何一方當事人不得轉讓本合同”英文表述為“neither party hereto may assign this contract”,其中“hereto”表示“to the contract”,選用“neither party to the contract”較少。

  3. 同義詞、近義詞、相關詞的序列

  for value received,the undersigned does hereby sell, transfer, assign and set over to ______ all his right, tile and interest in and to a certain contract dated ______, 19____ by and between the undersigned and ______,a copy of which is annexed hereto.

  在這里的同義詞和近義詞并列(如sell, transfer, assign and set over,right和 tile and interest),在英文合同里十分普遍。這是出于嚴謹和杜絕漏洞的考慮,有的也屬于合同用語的固定模式。如:

  this agreement is made and entered into by and between party a and party b.句中“made and entered into”和“by and between”兩組分別屬于同義詞和相關詞并列。

  for and in consideration of mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereby covenant and agree as follows: 句中“for and in consideration of ”, “covenants and agreements”三組同義司和近義詞并列。

  the parties have agreed to vary the management on the terms and subject to the conditions contained herein. 這里的“on the terms”和“subject to the conditions”是一個意思都表示“依照本協議的條款規定”。合同條款的固定模式是“terms and conditions”

  再例如:

  “party a wishes to be released and discharged from agreement as from the effective date”,一句中的“release”和“discharge”意思幾乎相同。

  并列的詞還有:

  ships and vessels

  support and maintenance

  licenses and permits

  charges, fees, costs and expenses

  any and all

  any duties, obligations or liabilities

  the partners, their heirs, successors and assigns

  control and management of the partnership

  applicable laws, regulations, decrees, directives, and rules

  5. 拉丁詞

  在國外合同中,拉丁詞仍然是很常見:

  比例稅率:用pro rate tax rate要比proportional tax rate多

  從事慈善性服務的律師:pro bono lawyer,不怎么用la wyer engaged in charitable legal assistance

  委托代理人:多用agent ad litem

精選圖文

電商運營 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 詩詞 工商注冊 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 鋼琴入門指法教程 詞典 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 工作計劃 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 石家莊論壇 網賺 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 鮮花 書包網 英語培訓機構
32765
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

主站蜘蛛池模板: 封开县| 叶城县| 深圳市| 黄山市| 灯塔市| 南平市| 荣成市| 吉木萨尔县| 礼泉县| 卢氏县| 奉节县| 虹口区| 怀来县| 灵丘县| 潼关县| 手游| 石家庄市| 莲花县| 郯城县| 古蔺县| 淳化县| 龙口市| 福建省| 临猗县| 玉门市| 湄潭县| 广饶县| 华坪县| 松江区| 纳雍县| 满洲里市| 大同市| 嘉善县| 荆州市| 鲜城| 武安市| 浦江县| 桃园市| 平塘县| 汝州市| 平陆县|