在這個(gè)問(wèn)題上我們兜了這么長(zhǎng)時(shí)間的圈子了,現(xiàn)在也該說(shuō)點(diǎn)真格的了
We have been beating about the bush on the matter for so long and it’s time to talk turkey.
孩子打嗝了,讓他喝口水吧。
The kid is making a belch. Give him a drink.
每次去參加舞會(huì),她都打扮得特別漂亮。
Every time she went to a dance, she would always be dressed up to the nines.
錯(cuò)過(guò)他人 bark up the wrong tree
也可能是我錯(cuò)怪了她,不過(guò)她確實(shí)經(jīng)常和一個(gè)男人出去。
I may have been barking up the wrong tree, but she does go our a lot with a man.
漢譯英難點(diǎn)解析:湊合 fill the bill
湊合 fill the bill
我沒(méi)有新的,你先拿這個(gè)去湊合用吧。
I don’t have a new one, but you may take this to fill the bill.
從小看大,他現(xiàn)在不好好學(xué)習(xí),將來(lái)也不會(huì)有什么出息。
The child is father of the man. From the way he loathes studied you know that he’s not the one among those that will make the mark.
We have been beating about the bush on the matter for so long and it’s time to talk turkey.
孩子打嗝了,讓他喝口水吧。
The kid is making a belch. Give him a drink.
每次去參加舞會(huì),她都打扮得特別漂亮。
Every time she went to a dance, she would always be dressed up to the nines.
錯(cuò)過(guò)他人 bark up the wrong tree
也可能是我錯(cuò)怪了她,不過(guò)她確實(shí)經(jīng)常和一個(gè)男人出去。
I may have been barking up the wrong tree, but she does go our a lot with a man.
漢譯英難點(diǎn)解析:湊合 fill the bill
湊合 fill the bill
我沒(méi)有新的,你先拿這個(gè)去湊合用吧。
I don’t have a new one, but you may take this to fill the bill.
從小看大,他現(xiàn)在不好好學(xué)習(xí),將來(lái)也不會(huì)有什么出息。
The child is father of the man. From the way he loathes studied you know that he’s not the one among those that will make the mark.