It is of interest to note that the US consumes more than one-half of the world's supply of energy,the continent of Asia only 1/20.
參考答案:
要點(diǎn):that引導(dǎo)的句子是note的賓語從句。該賓語從句由兩個子句構(gòu)成,一個是the US consumes more than one-half of the world's supply of energy,另一個是the continent of Asia only 1/20。后一個子句是省略句,補(bǔ)全為(and)the continent of Asia(consumes)only 1/20 (of the world's supply of energy).翻譯時應(yīng)把省去的部分補(bǔ)全。of interest相當(dāng)于interesting。
譯文:值得注意的是,美國的能源消費(fèi)量占世界的一半以上,而亞洲大陸能源消費(fèi)只有世界消費(fèi)量的1/20。
參考答案:
要點(diǎn):that引導(dǎo)的句子是note的賓語從句。該賓語從句由兩個子句構(gòu)成,一個是the US consumes more than one-half of the world's supply of energy,另一個是the continent of Asia only 1/20。后一個子句是省略句,補(bǔ)全為(and)the continent of Asia(consumes)only 1/20 (of the world's supply of energy).翻譯時應(yīng)把省去的部分補(bǔ)全。of interest相當(dāng)于interesting。
譯文:值得注意的是,美國的能源消費(fèi)量占世界的一半以上,而亞洲大陸能源消費(fèi)只有世界消費(fèi)量的1/20。
上一篇:研英翻譯演練(8)
下一篇:研英翻譯演練(11)