今天我們要給大家介紹兩個(gè)和“帽子”,也就是英文里的“hat”這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ)。二次世界大戰(zhàn)以前,美國(guó)人一年四季都戴帽子。男人一年之中大多數(shù)時(shí)間戴氈帽,到了夏天就戴草帽。女士們要是沒(méi)有一頂時(shí)髦的帽子就好像不能出門(mén)似的。而現(xiàn)在,大多數(shù)美國(guó)人一年到頭根本就不戴帽子。有些年輕人恐怕一輩子沒(méi)買(mǎi)過(guò)一頂帽子。可是,那些和“hat”這個(gè)字有關(guān)的俗語(yǔ)卻仍然常常出現(xiàn)在人們的講話(huà)中。今天我們首先給大家介紹下面這個(gè)俗語(yǔ):at the drop of a hat。At the drop of a hat的意思是:一有信號(hào)可以馬上行動(dòng)。它往往用來(lái)形容那些脾氣很暴燥的人,例如像下面這個(gè)例子中的人:
例句-1: "Tom Atkins is usually a good-hearted, friendly guy. But he has one problem--a hot temper. Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat."
這個(gè)話(huà)的意思是:“湯姆·阿特金斯一般來(lái)說(shuō)是一個(gè)心地善良,很友好的人。但是,他有一個(gè)毛病,那就是脾氣太壞。要是你說(shuō)些什么他不同意的話(huà),他可以馬上和你大聲爭(zhēng)辯。”
At the drop of a hat這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)不一定要用于爭(zhēng)辯或打架的場(chǎng)合。它也可以解釋為:在有必要的時(shí)候,某人可以立即行動(dòng),就像下面這個(gè)例子所說(shuō)的一樣:
例句-2: "I have a job that involves a lot of travel on short notice. I always keep one bag packed so I'm ready to go at the drop of a hat when I get a call from the boss asking me to catch the next plane to Chicago."
這句話(huà)是說(shuō):“我的工作經(jīng)常需要在得到通知后馬上出門(mén)去。所以,我老是有一只箱子,里面放好了出門(mén)需要用的東西,這樣當(dāng)我接到我老板的電話(huà)讓我乘下一班飛機(jī)去芝加哥時(shí),我可以立即動(dòng)身。”
今天我們要講的第二個(gè)俗語(yǔ)是:to talk through one's hat。To talk through one's hat這個(gè)俗語(yǔ)的意思就是:說(shuō)話(huà)的人自己根本不懂,所以他的話(huà)實(shí)際上是胡說(shuō)八道。這個(gè)俗語(yǔ)是出自?xún)砂倌昵暗囊淮慰偨y(tǒng)競(jìng)選。在1888年,紐約的一家報(bào)紙登了一幅漫畫(huà),諷刺當(dāng)時(shí)正在競(jìng)選總統(tǒng)的本杰明·哈里森。哈里森經(jīng)常戴一頂很高的帽子,所以漫畫(huà)家把他的帽子畫(huà)得很大,連他的臉都給遮住了。漫畫(huà)下面的注解說(shuō),當(dāng)哈里森發(fā)表競(jìng)選演說(shuō)的時(shí)候,他是通過(guò)他的帽子向聽(tīng)眾說(shuō)話(huà)的,也就是胡說(shuō)八道 。盡管如此,哈里森還是在那次競(jìng)選中當(dāng)選為美國(guó)總統(tǒng)。下面我們就to talk through one's hat來(lái)舉一個(gè)例子:
例句-3: "Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat."
這是說(shuō):“誰(shuí)要是說(shuō)我們能夠在不提高稅收的情況下使預(yù)算平衡的話(huà),那真是胡說(shuō)八道。”
我們?cè)賮?lái)舉個(gè)例子吧:
例句-4: "Hey, don't listen to that guy. He's talking through his hat when he tells people that two-headed men from Mars have landed a spaceship near Washington and the government is keeping it secret."
這個(gè)人在對(duì)旁人說(shuō):“喂,你們別聽(tīng)那家伙的話(huà)。他告訴別人說(shuō),有些長(zhǎng)兩個(gè)頭的人從火星乘一架宇宙飛船來(lái)到華盛頓附近,而政府把這件事掩蓋起來(lái),不讓公眾知道。這人簡(jiǎn)直是在胡說(shuō)八道。”
以上我們給大家介紹了兩個(gè)和“hat”這個(gè)字有關(guān)的俗語(yǔ)。第一個(gè)是:at the drop of a hat。這個(gè)俗語(yǔ)的意思是,一有信號(hào)馬上就可以行動(dòng)。有時(shí)它可以指脾氣很暴燥的人一觸即發(fā),但也可以用于一般情況下。今天我們講的第二個(gè)俗語(yǔ)是:to talk through one's hat。To talk through one's hat是指說(shuō)話(huà)的人對(duì)主題根本不懂,是在胡說(shuō)八道。
例句-1: "Tom Atkins is usually a good-hearted, friendly guy. But he has one problem--a hot temper. Say something he doesn't agree with, and he'll start a loud argument at the drop of a hat."
這個(gè)話(huà)的意思是:“湯姆·阿特金斯一般來(lái)說(shuō)是一個(gè)心地善良,很友好的人。但是,他有一個(gè)毛病,那就是脾氣太壞。要是你說(shuō)些什么他不同意的話(huà),他可以馬上和你大聲爭(zhēng)辯。”
At the drop of a hat這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)不一定要用于爭(zhēng)辯或打架的場(chǎng)合。它也可以解釋為:在有必要的時(shí)候,某人可以立即行動(dòng),就像下面這個(gè)例子所說(shuō)的一樣:
例句-2: "I have a job that involves a lot of travel on short notice. I always keep one bag packed so I'm ready to go at the drop of a hat when I get a call from the boss asking me to catch the next plane to Chicago."
這句話(huà)是說(shuō):“我的工作經(jīng)常需要在得到通知后馬上出門(mén)去。所以,我老是有一只箱子,里面放好了出門(mén)需要用的東西,這樣當(dāng)我接到我老板的電話(huà)讓我乘下一班飛機(jī)去芝加哥時(shí),我可以立即動(dòng)身。”
今天我們要講的第二個(gè)俗語(yǔ)是:to talk through one's hat。To talk through one's hat這個(gè)俗語(yǔ)的意思就是:說(shuō)話(huà)的人自己根本不懂,所以他的話(huà)實(shí)際上是胡說(shuō)八道。這個(gè)俗語(yǔ)是出自?xún)砂倌昵暗囊淮慰偨y(tǒng)競(jìng)選。在1888年,紐約的一家報(bào)紙登了一幅漫畫(huà),諷刺當(dāng)時(shí)正在競(jìng)選總統(tǒng)的本杰明·哈里森。哈里森經(jīng)常戴一頂很高的帽子,所以漫畫(huà)家把他的帽子畫(huà)得很大,連他的臉都給遮住了。漫畫(huà)下面的注解說(shuō),當(dāng)哈里森發(fā)表競(jìng)選演說(shuō)的時(shí)候,他是通過(guò)他的帽子向聽(tīng)眾說(shuō)話(huà)的,也就是胡說(shuō)八道 。盡管如此,哈里森還是在那次競(jìng)選中當(dāng)選為美國(guó)總統(tǒng)。下面我們就to talk through one's hat來(lái)舉一個(gè)例子:
例句-3: "Anybody who says we can balance the budget without raising taxes is just talking through his hat."
這是說(shuō):“誰(shuí)要是說(shuō)我們能夠在不提高稅收的情況下使預(yù)算平衡的話(huà),那真是胡說(shuō)八道。”
我們?cè)賮?lái)舉個(gè)例子吧:
例句-4: "Hey, don't listen to that guy. He's talking through his hat when he tells people that two-headed men from Mars have landed a spaceship near Washington and the government is keeping it secret."
這個(gè)人在對(duì)旁人說(shuō):“喂,你們別聽(tīng)那家伙的話(huà)。他告訴別人說(shuō),有些長(zhǎng)兩個(gè)頭的人從火星乘一架宇宙飛船來(lái)到華盛頓附近,而政府把這件事掩蓋起來(lái),不讓公眾知道。這人簡(jiǎn)直是在胡說(shuō)八道。”
以上我們給大家介紹了兩個(gè)和“hat”這個(gè)字有關(guān)的俗語(yǔ)。第一個(gè)是:at the drop of a hat。這個(gè)俗語(yǔ)的意思是,一有信號(hào)馬上就可以行動(dòng)。有時(shí)它可以指脾氣很暴燥的人一觸即發(fā),但也可以用于一般情況下。今天我們講的第二個(gè)俗語(yǔ)是:to talk through one's hat。To talk through one's hat是指說(shuō)話(huà)的人對(duì)主題根本不懂,是在胡說(shuō)八道。